Me encanta que se le esté dando importancia a la enseñanza del español ya que es una de los idiomas más importantes. La mesa redonda estuvo muy interesante.
No sé si por pobre o por políticamente marginado, o por una falsa colonia de los países colonialista, África ha sido la gran olvidada y he de confesar que yo mismo no lo había considerado en todo su territorio como lengua de expansión del español.
Este es un exelente aporte para nuestras actividades y conocimientos de nuestro idioma, que se esta expandiendo y de una manera exitosa en África, actualizándose cada vez más. Me encantó el aporte y muchísimas gracias pero, sin embargo, hay que seguir eliminando barreras. Un abrazo.
Me alegro mucho de que por fin el español en África comience a tener visibilidad.
Según los datos del anuario del Instituto Cervantes del 2006-7, en África hay más de medio millón de estudiantes de español, de los cuales curiosamente más de 400.000 están en África subsahariana. A pesar de ellos el apoyo institucional se ha centrado en África del norte, dejando África subsahariana bastante olvidada. Espero que además de los lectorados AECID y el aula Cervantes de Dakar, el español en la región subsahariana comience a recibir apoyos además de tener presencia en dentro del circuito internacional del español, tanto docente como investigador. No en vano, 1 de cada 28 alumnos de español en el mundo es subsahariano. Eso sí, para sucesivas ediciones, estaría bien reflejar más la amplia diversidad del español en África: cierto que Costa de Marfil y Egipto son dos países de referencia, pero también hay numerosos alumnos en Camerún, Madagascar, Senegal, y además el español comienza a implantarse en centros de Mali, Burundi, Uganda..., de los que, hoy por hoy, no hay datos. En todo caso, felicidades a los ponentes.
Saludos tropicales desde Nairobi.
El panorama lingüístico de África no puede ser considerado complicado, no se trata de eso, apenas hay una diversidad lingüístico-cultural que no es muy estudiado, por lo tanto, las variedades lingüísticas, los dialectos, las lenguas, en fin, el lenguaje africano configura un repertorio lingüístico en diferencia. A mi me encanta los estudios sobre África.
Me ha interesado mucho saber cómo es la enseñanza del español en otro sitio, principalmente en África. Muy interesante. Yo no conocía la realidad ni los métodos utilizados y la receptividad con la lengua de Cervantes.
Muy instructivas las aportaciones del equipo que abren el telón para que se asome el resto de profesionales a lo que sucede en el Continente africano en materia de la presencia y enseñanza del español. Gracias Lola y &.
Me han parecido muy interesantes las aportaciones de los ponentes pero, al igual que algunos de los compañeros que han dejado sus comentarios, considero que ha sido una visión reducida de la presencia del español en África. Aún así, he aprendido muchas cosas sobre la situación del español en países como Costa de Marfil, del que no tenía datos.
Muy importante el panorama del español en Egipto. La motivación académica de Koné también revela la actitud que tenemos los seres humanos para aprender un idioma para conocer las culturas en el mundo y ser ciudadanos de la aldea. No sólo se aprende por la utilidad. Confío que mediante el Español, Koné, Mahmoud y todos los africanos conozcan América latina o mejor a Hispanoamérica.
Gracias, por la excelente mesa redonda.
Ha sido una mesa redonda muy interesante, aunque faltan muchas cosas por conocer sobre la enseñanza del español en este continente. El papel del Instituto Cervantes en la zona del África Subsahariana debería reforzarse, pues pese al gran interés de los alumnos por el idioma de Cervantes en dicha zona, esta institución está totalmente ausente. A día de hoy sólo Costa de Marfil, Camerún y Guinea Ecuatorial tienen un centro de estudios. Es asombroso que con más de 300.000 alumnos de español en Costa de Marfil (país con mayor número), no haya ningún Centro del Cervantes, cuando en la parte norte del continente, se cuentan hasta once. La reciente creación de la "Casa África" en Canarias nos parece de momento una forma de lavarse las manos en este asunto, del parte del Cervantes. ¿Por qué no crear instituciones de esta índole para ocuparse de zonas como China, Brazil o Estados Unidos? ¿Tendrá el interés económico más peso que la propia difusión de la lengua? Cuestiones que quedan por aclarar.
La situación y las condiciones de la enseñanza del español en el continente africano varia del norte al sur. Concuerdo con la idea que presento D. Sayed Aly cuando menciono que los conocimientos de otras lengua neolatinas como el francés facilitan el aprendizaje del español.
Una pregunta para D. Sayed Aly: usted ha dicho que hubo 400 obras traducidas del español al àrabe, nos podría mandar un enlace de estas obras traducidas, por favor?
Muchas gracias
Enhorabuena por esta excelente Mesa Redonda, estoy de acuerdo con los anteriores comentarios, especialmente en lo referente al número de contertulios. De todas maneras, me ha interesado enormemente, tanto la moderación como la calidad humana de los exponentes. Me ha sorprendido conocer la situación de la enseñanza y la cantidad de estudiantes de la lengua española en África y conocer los orígenes y las causas del estudio de la misma. Pero, por sobre todas las cosas, llena de satisfacción escucharles hablar, con tanta humildad y orgullo de la lengua española. Enhorabuena a los tres. Por cierto, una de mis palabras favoritas en español: Alma, componente espiritual de los seres vivos....
Me encantó, aprendí muchísimo, y repito una frase que dijo el Sr. Koné: "el español es la lengua del mañana, con el español hay futuro". 100% de acuerdo. Felicitaciones a los tres ponentes.
Me parece maravilloso poder saber cómo se encuentra la enseñanza del español en África porque es un campo abierto y grande para explorar por parte de todos aquellos que somos profesores de este esplendido idioma.
Excelente mesa redonda sobre el español en África, muy bien moderada y con participantes de alto nivel, nos ha ofrecido informaciones muy valiosas y actualizadas para conocer mejor el panorama del español en Costa de Marfil y Egipto especialmente. Muchas gracias.
La mesa está siendo muy interesante. Aunque sea con dos muestras nos da idea de la gran variedad de situaciones que se dan en África, que desde nuestra visión europea nos parece todo uno. Gracias por ampliarnos horizontes.
Me ha aportado muchísimo, y ver que el español tiene gran futuro tanto en Egipto como en África, me llena de ilusión, se ven claras diferencias entre las escuelas privadas y públicas, pero la introducción de español en primaria y secundaria es muy prometedor.
En Rusia las primeras escuelas secundarias donde enseñaban el español aparecieron en 1961 después de la revolución cubana- Los primeros maestros eran rusos o los emigrantes españoles- Hay gran motivación de aprender español, por ejemplo para el negocio. El español llega a Rusia a través de las canciones, cine, deportes, turismo. El Instituto Cervantes ayuda a estudiar español y la cultura española. Pienso que en Rusia el español tiene buenas perspectivas.
Comentarios
La enseñanza del español
Me encanta que se le esté dando importancia a la enseñanza del español ya que es una de los idiomas más importantes. La mesa redonda estuvo muy interesante.El Sur también existe
No sé si por pobre o por políticamente marginado, o por una falsa colonia de los países colonialista, África ha sido la gran olvidada y he de confesar que yo mismo no lo había considerado en todo su territorio como lengua de expansión del español.Me encantó el aporte
Este es un exelente aporte para nuestras actividades y conocimientos de nuestro idioma, que se esta expandiendo y de una manera exitosa en África, actualizándose cada vez más. Me encantó el aporte y muchísimas gracias pero, sin embargo, hay que seguir eliminando barreras. Un abrazo.Visibilidad del español en África (subsahariana)
Me alegro mucho de que por fin el español en África comience a tener visibilidad. Según los datos del anuario del Instituto Cervantes del 2006-7, en África hay más de medio millón de estudiantes de español, de los cuales curiosamente más de 400.000 están en África subsahariana. A pesar de ellos el apoyo institucional se ha centrado en África del norte, dejando África subsahariana bastante olvidada. Espero que además de los lectorados AECID y el aula Cervantes de Dakar, el español en la región subsahariana comience a recibir apoyos además de tener presencia en dentro del circuito internacional del español, tanto docente como investigador. No en vano, 1 de cada 28 alumnos de español en el mundo es subsahariano. Eso sí, para sucesivas ediciones, estaría bien reflejar más la amplia diversidad del español en África: cierto que Costa de Marfil y Egipto son dos países de referencia, pero también hay numerosos alumnos en Camerún, Madagascar, Senegal, y además el español comienza a implantarse en centros de Mali, Burundi, Uganda..., de los que, hoy por hoy, no hay datos. En todo caso, felicidades a los ponentes. Saludos tropicales desde Nairobi.Es cierto
Es cierto, en Camerún el número de estudiantes de español crece cada año, es la segunda lengua extranjera más estudiada en el país.Lenguas de África
Me ha interesado mucho
Me ha interesado mucho saber cómo es la enseñanza del español en otro sitio, principalmente en África. Muy interesante. Yo no conocía la realidad ni los métodos utilizados y la receptividad con la lengua de Cervantes.Muy instructivas las aportaciones
El español en África
Me han parecido muy interesantes las aportaciones de los ponentes pero, al igual que algunos de los compañeros que han dejado sus comentarios, considero que ha sido una visión reducida de la presencia del español en África. Aún así, he aprendido muchas cosas sobre la situación del español en países como Costa de Marfil, del que no tenía datos.Interesante
Muy actual
Cultura del español
Papel del Cervantes en África
Las condiciones de la enseñanza del español en África
Enhorabuena
Felicitaciones
Felicitaciones
¡Excelente mesa redonda!
Mesa redonda fascinante
Excelente mesa redonda
África, esa gran desconocida
Mesa redonda
Me ha aportado muchísimo, y ver que el español tiene gran futuro tanto en Egipto como en África, me llena de ilusión, se ven claras diferencias entre las escuelas privadas y públicas, pero la introducción de español en primaria y secundaria es muy prometedor.La lengua española en África
En Rusia las primeras escuelas secundarias donde enseñaban el español aparecieron en 1961 después de la revolución cubana- Los primeros maestros eran rusos o los emigrantes españoles- Hay gran motivación de aprender español, por ejemplo para el negocio. El español llega a Rusia a través de las canciones, cine, deportes, turismo. El Instituto Cervantes ayuda a estudiar español y la cultura española. Pienso que en Rusia el español tiene buenas perspectivas.Enviar comentarios