La información del tiempo en TV

¿Quiere observar cómo se ha transformado la comunicación del tiempo en TV?

Conecte con Youtube,  busque el “tiempo en TV” y notará los cambios que ha sufrido en los últimos años la transmisión del parte meteorológico  en las distintas zonas del mundo hispanohablante, así como las diferencias que existen entre las cadenas o canales públicos y privados.
A quien comunicaba la noticia se le llamaba “el hombre del tiempo”. Sí, era siempre un hombre y, por supuesto, se presentaba trajeado, serio en su aspecto y formal en su modo de hablar. Hoy el clima ya no es solo cosa de hombres ni necesariamente quien presenta el estado climático lleva traje; al contrario, algunos y algunas aparecen vestidos informalmente y gesticulan en exceso moviéndose de forma nerviosa por el plató, un gran escenario con mapas y más mapas, con diferentes colores para marcar el frío o el calor, la niebla, las temperaturas altas o bajas, etc.

Y si lo dicho llama la atención, sorprende igualmente el tono del lenguaje, un tono menos formal, incluso en ocasiones coloquial.

El estilo comunicativo y toda la parte externa de la comunicación del tiempo han cambiado para crear mayor cercanía con el oyente. Quizás, es una cercanía para comunicar mejor y, sin duda, lo es también para ganarse a la audiencia. Y esta cotidianidad se muestra también en la transmisión del resto de noticias. Los noticieros y los informativos en televisión, han cambiado.

Estos cambios han sido notables. Unos dirán que para bien, otros…

¿Qué opina de esto? ¿Ha percibido estos cambios?

Para un profesor de español puede ser de utilidad este espacio informativo, ya que puede emplearse para enseñar el léxico del clima, con sus variantes geográficas: sustantivos y algunos adjetivos que los acompañan en esta descripción meteorológica: “nubes y claros, sol, lluvia y niebla, neblina, tormentas fuertes, chubascos débiles, precipitaciones abundantes, intervalos nubosos, cielo despejado o nuboso, temperaturas suaves, viento fuerte, tiempo estable o inestable, grados de (temperatura) máxima…”. Y algunos verbos: “el viento soplará con fuerza, se abrirán claros...”. Y al empleo del lenguaje se añaden datos de geografía.

Lenguaje y geografía. Es lo que tiene el tiempo en televisión.

 

 

 

 

Comentarios

Seguiremos hablando de...

Estoy totalmente de acuerdo con que ha cambiado mucho el formato del parte meteorológico televisado en los últimos años. Como bien decís, los presentadores se han vuelto más desenfadados y dinámicos en su manera de explicar el tiempo. Algo que también he notado últimamente es que, particularmente en el caso de los partes del canal público español, cada vez duran más tiempo y hasta merecen una sección aparte del noticiero en el que tradicionalmente se incluían. Esto hace que el presentador hable extensamente y que necesite echar mano de otros recursos no lingüísticos para hacer su discurso más ameno y comprensible para todos los públicos (la gestualidad, el uso de imágenes y fotos que envían los televidentes, etc.). Pero, sobre todo, hay una coletilla que me llama especialmente la atención y que sólo he oído en esta situación comunicatica concreta: la expresión "seguiremos hablando de...". Es muy frecuente oírla en boca del meteorólogo cuando quiere pronosticar el tiempo que va a hacer, pero en realidad lo que hace es "predecir lo que va a decir" en el próximo parte. O sea, en vez de decir: "mañana lloverá en el norte de Galicia" es cada vez más habitual el giro "mañana seguiremos hablando de lluvias en el norte de Galicia". Ahora ya me resulta totalmente normal cuando lo oigo pero, ¿no os resulta bastante extraño si lo analizáis desde un punto de vista pragmático? Parece como si el presentador no quisiera atreverse a vaticinar el tiempo porque no está 100% seguro y entonces sólo se compromete a predecir lo que cree que va a seguir diciendo (suena un poco tautológico, ¿verdad?). Por cierto, en mi videocomunicación que tendrá lugar el martes 22/11 a las 5:30 hora peninsular ("La comprensión audiovisual: una nueva "visión") ilustraré precisamente mediante un parte meteorológico una actividad de clase para trabajar la comprensión audivisual en un nivel B1. ¡Espero veros muy pronto por el COMPROFES a todos!

Saludos,

Antonio Ramos


Predecir lo que va a decir

Tus comentarios me parecen muy acertados. Aquel hombre del tiempo de antaño, que transmitía seguridad en el parte metereológico, pero al que no se le prestaba mucha atención, se ha convertido hoy en día en una mujer con siete meses de embarazo. por ejemplo, algo impensable hace algunos años. La información también es más extensa y detallada y dado que los cambios climatológicos son más patentes o al menos tenemos más información de lo sucedido en cualquier parte del mundo casi a tiempo real, estamos más predispuestos, supongo, a prestarle más atención por la cuenta que nos trae. El lenguaje es más directo y comprensible, pausado e ilustrado audiovisulmente, etc. La semana pasada ví en televisión en la(TVE1)un programa sobre cómo se hace las predicciones metereológicas. Concluían en que es imposible hacer una predicción al 100%. Me pareció muy interesente la toma de datos, el trabajo de caompo y la tecnología aplicada. Presicamente los propios presentadores comentaban que no se puede asegurar del todo qué va a ocurrir cuando se habla del tiempo y que por ello han modificado la manera de dar el parte. Incluso comentaban que los domingos si iba a llover de manera dispersa, lo decían rápido y sin prestar mucho énfasis, puesto que era el fin de semana, para evitar no estropear el fin de semana.