Los profesores de ESL/LE: relación entre su variedad y el modelo de lengua

Ponentes
  • María Antonieta
    Andión Herrero
    ESPAÑA
Resumen

La magnitud demográfica y territorial del español no es solo una información cultural de interés para aprendices y profesores, también tiene incidencia directa en el modelo lingüístico objeto de la enseñanza-aprendizaje. Los profesores entienden que los hispanohablantes hacemos un uso distinto del mismo español, pero solo aquellos que tienen formación específica en variedades conocen los límites entre esa unidad estable y la diversidad. Abordamos más de 70 encuestas a profesores de español, nativos y adoptivos, activos la mayoría de ellos y que imparten docencia en diferentes países, con el fin de conocer sus conocimientos, contactos, creencias, actitudes hacia las variedades del español, incluyendo la propia. Trataremos las decisiones que declaran tomar los encuestados sobre la pertenencia o no del modelo lingüístico objeto de enseñanza a una variedad o al estándar (o lengua general). A partir de los resultados obtenidos, reflexionamos sobre las prácticas docentes, sus intuiciones y carencias de formación.

Ver vídeo-resumen

Comentarios

Debemos enseñar el español que conocemos

Yo creo que debemos enseñar el español que nosotros conocemos y que se refiera al entorno en donde el estudiante se desarrolle como hablante del castellano.

¿Cómo enseñar español?

También tengo esta duda.

Variado

Hola, @ma.soriedem: creo que en parte depende de los objetivos que tenga el alumno, de su edad, de sus intereses, de su profesión, etc. Yo lo haría con el español que tengo como lengua materna, claro que le explicaría y mostraría las diferencias que hay con la que el alumno necesita utilizar, si es diferente a nivel informal. Lo principal es que él se sienta seguro al ir adquiriendo la lengua y al comunicarse con ella. Para los niveles más altos está problema de las variedades del idioma se notan con mayor facilidad si los alumnos han viajado ya a varios países de habla hispana. La clase se torna aún más interesante. Saludos.

Depende del lugar de Brasil

Dada mi experiencia como formadora en variedades de profesores en Brasil, depende también del lugar de Brasil del que se trate (hay estados con fronteras hispánicas o no). En cualquier caso, el estándar (lo común o general, no una de sus variedades) sería el esqueleto, a ello se le va añadiendo rasgos extendidos y pertinentes y se definen su áreas de uso. En Brasil, las variedades rioplatenses tienen mucho impacto como modelo.

Qué español enseñar

Considero que es interesante enseñar el español que tienen más a mano, el que les resulta más cercano. Sin olvidar citar las otras modalidades

La enseñanza de un idioma

La enseñanza de un idioma extranjero presenta diferentes características que dependen entre otros factores, del método que se utilice, del propósito por el cual se está enseñando, del escenario o contexto social donde se realiza, de los medios y recursos con que se cuenta, los intereses de los estudiantes y profesores o la institución donde se enseña, del nivel de idioma que se requiera, de los objetivos de un plan de estudio específico y del nivel de preparación del profesor.

De acuerdo contigo

Hola @lilianazurita: estoy totalmente de acuerdo con tu aporte. Saludos.

Nuestro nivel de preparación

Es en nuestro nivel de preparación donde está nuestro mayor compromiso profesional y calidad de nuestra docencia.

Muy interesante

Muchas gracias Marìa Antonieta por compartir los resultados de tu trabajo de investigaciòn. Yo estoy trabajando en estos mismos temas y creo que dentro de todas las razones posibles para que un profesor elija una determinada variedad de español, el peso de las representaciones e ideologìas es muy fuerte. Como tú has dicho la formación en dialectología me parece fundamental y muchas veces los nativos la necesitamos más que los no nativos. Un saludo.

De acuerdo con usted

Dominar las variedades del español es un compromiso profesional, forma parte del docente que debemos ser, exige formación constante.

Muy interesante

Pienso que todos tenemos que tener un modelo de español y enseñar un español neutro, independientemente del pais hispano- nativo, enseñar castellano sería lo ideal.

Una variedad del español con prestigio histórico

Si por castellano, nos referimos al español de la zona centro-norte de España, esta, como las demás, es solo una variedad más del español. Con prestigio histórico, quién lo duda, pero no por ello con más derecho de representatividad. Sin ir más lejos, tiene rasgos bastantes minoritarios en la lengua: distinción s-c+e,i/z y uso del "vosotros". Para escoger el modelo lingüístico hay que tener en cuenta múltiples factores.

Pluricentrismo del español

Me alegro de que hayas apuntado el carácter más minoritario de algunos de los rasgos del español de la zona centro-norte de España. Yo soy de Valladolid y procuro siempre subrayar el carácter pluricéntrico del español. Creo que aún tenemos que concienciarnos más de la existencia de una pluralidad de normas o estándares en español, tanto peninsulares como hispanoamericanos, y una norma literaria supranacional.

Qué variedad de español

Estoy de acuerdo contigo. Hay que tener en cuenta muchos factores, uno de ellos, el que suele tener más peso a la hora de elegir una variedad estándar es el número de hablantes que tiene esa variedad. En el contexto hispano-parlante, esa variedad es la que se habla en el centro de México y se conoce como el español americano estándar o variedad "neutral." El problema de los estándares es que suelen ser artificiales y, en realidad, poca gente habla esta variedad "ideal." A mí me parece que cualquier variedad sería factible, que el input que reciben los alumnos de parte de los profesores, los amigos hispano-parlantes, las películas en versión original, las canciones y vídeos, los wikis, etc. es enriquecedor en sí mismo y que como docentes no necesitamos recurrir a una variedad neutra. Si además contamos con hispano-parlantes de herencia en nuestras clases, es muy positivo que los alumnos vean que todas las variedades dialectales tienen espacio en el aula y que celebramos la diversidad cultural de todos nuestros dialectos. Me ha parecido un trabajo magnífico el que has realizado. ¡Enhorabuena!

¿Cómo enseñar una variedad que no domino?

Soy mexicana y vivo en Estados Unidos,hablo y enseño la variedad mexicana (Ciudad de México). No veo otra opción porque es la variedad que domino. No puedo creer que alguien pueda enseñar una variedad que no domina. ¿Cómo es posible?

¿Cómo enseñar otra variedad?

Tu enseñas otra variedad sabiendo y conociendo el idioma por completo. Yo lo consigo, porque considero que enseñar una variedad no es lo correcto. Limito a mis alumnos.

Con formación

Con formación, querida colega. Como enseñan las lenguas quienes no son nativos: estudiando mucho. No nacemos con todo aprendido (eso mientras más joven se es, como indica tu foto, más no queda) ;-) Te invito a que entres en el mundo de la dialectología del español. Es apasionante, ya verás.

Tengo formación

Disculpa pero tengo formación. Creo que tu comentario es ofensivo.

Hay mucho que aprender

Discúlpame, en ningún caso he querido ofenderte. Me expreso mejor: quería decir que la formación en variedades no termina nunca. Creo que podemos enseñar otras, solo hay que estudiarlas. Respondía a la pregunta "Cómo es eso posible" con cierto guiño que pretendía ser simpático para quien lleva 20 años intentando enseñar las bellas variedades del español (en las que todavía tengo que seguir formándome porque hay mucho que aprender). No ha sido en ningún caso mi intención causarte una molestia.

El informe es estupendo

Pero ojo con los comentarios, con los dogmas de fe, porque estos sí que pueden ser peligrosos en el aprendizaje de ELE o de cualquier otra lengua. Y por desgracia existen más de lo que serían de desear. Ánimo. Cada uno enseña con su variedad, tono. Lo importante es comunicar, respetar...

Variedad del español

Hola! Yo soy de la variedad reconocida como rioplatense, soy argentina y vivo en Italia, en donde enseño español desde 2000. Los datos presentados me parecen importantes, aunque si me ha resultado difícil mantener la concentración, quizá por la imposibilidad de tener un "feedback", de participación activa. De todas formas es útil.

Interesante los datos

Interesante los datos presentados.

Enhorabuena

Estudio de caso muy interesante. Me he identificado en algunas situaciones con algunos compañeros encuestados, ya que soy profe de ELE en Portugal. Ahora bien, nunca había pensado en clasificar la variedad como prestigiada y/o no prestiagada. Muy interesante este tema. Gracias por compartirlo con todos nosotros.

Variedad/es

Tienes toda la razón hay que prestigiar la educación del profesorado. Saber que somos un pilar básico de la sociedad,a pesar de críticas muchas veces injustas. Ánimo.

Enviar comentarios

 
  • Las direcciones de las páginas web y las de correo se convierten en enlaces automáticamente.
  • Images can be added to this post.

Más información sobre opciones de formato